第二十八章 家务经验-《小妇人》


    第(3/3)页

    第二天,她收起自尊去找萨莉,告诉她实情,请她帮忙买下那块丝绸。善良的莫法特太太欣然把它买下了,后来又把它当作礼物送给了她,当然她考虑得很周到,不是马上就送的。然后,美格订购了一件大衣。约翰回家了,她穿上了它,问他是否喜欢她的新丝绸礼服。可以想象他会如何作答,他会怎样接受送他的礼物,也可以想象随之而来的是什么样儿的快乐场面。约翰回家早了,美格不再外出闲逛。早晨,满怀幸福的丈夫穿上那件大衣,晚上,被最可心的小妻子亲手脱下。冬去春来,到了仲夏,美格有了新的经历,女人一生中最深切最温柔的经历。

    在一个星期六,兴高采烈的劳里悄悄地溜进斑鸠房的厨房,汉娜一手拿锅,一手拿盖击节相拍,给他一阵铙钹作响的欢迎。

    “小妈妈好吗?人都在哪里?为什么不在我回家之前告诉我?”劳里低声地问。

    “那乖乖幸福得像皇后!大家都在楼上欣赏着呢。我们不要驱(飓)风在这里刮。你去客厅里等着,我把他们叫下来。”应答有点复杂,汉娜欣喜若狂地转身去了。

    不一会儿,乔出现了,得意地捧着搁在一个大枕头上的法兰绒包袱。她神情镇定,眼睛却闪闪放光,说话的声音由于某种抑制的感情而显得有点古怪。

    “闭上你的眼睛,伸出双臂。”她引诱着说。

    劳里急忙退进一个角落,把手放到背后,带着一种哀求的姿势说:“不,谢谢你,我宁可不抱,我肯定会把他掉到地上去的,或者会把他摔碎的。”

    “那你就看不到你的外甥。”乔坚决地说着,转身像是要走。

    “我抱,我抱!只是弄坏了你负责。”劳里听从命令,勇敢地闭上眼睛,此时他感到有东西放入他的双臂。听到乔、艾美、马奇太太、汉娜和约翰发出一阵大笑,他睁开眼睛,发现自己手里有两个小宝宝,而不是一个。

    难怪他们要笑,因为他脸上的表情很滑稽,能逗乐一个贵格会教徒,他站在那里,兴奋地看看两个没有意识的小生命,又看看欢闹的众人,那一副惊讶的表情,使乔笑得坐在地上尖叫。

    “双胞胎,天哪!”一时间他只说出这么一句话,接着他转向女人们求救,脸上的表情又滑稽又可怜,“快把他们抱走,求求你们!我要笑了,会把他们摔到地上的。”

    约翰救过自己的宝贝,一手抱一个,在房间里踱来踱去,好像已经掌握了婴儿看护的奥秘,而劳里则笑得眼泪都沿着脸颊流了下来。

    “这是本季节最令人欢笑的事,不是吗?我不让告诉你,因为我打定主意要让你大吃一惊,我很高兴我做到了。”乔喘过气来后说。

    “我生来从没有这么吃惊过。很可笑吧?两个都是男孩吗?你们都给取了什么名字?让我再看一眼。乔,扶我一把,天哪,一不做二不休哇。”劳里回答着,盯着婴儿,那神态就像一只仁慈的纽芬兰大狗看着一对新生猫咪。

    “一男一女。很漂亮吧?”爸爸得意地说,望着那两个红红的蠕动着的小东西愉快地微笑着,仿佛它们是羽毛未丰的天使。

    “是我见过的最棒的孩子。哪一个是男,哪一个是女?”劳里像井水提升器一样,弯腰仔细观察起这两个神童般的宝贝。

    艾美用法国方式给男孩系上蓝丝带,给女孩系上粉丝带,方便辨认。并且一个蓝眼睛,一个褐色眼睛。“特迪舅舅,亲亲他们。”乔调皮地说。

    “恐怕他们不喜欢亲吧。”劳里说,对这种事他总是异乎寻常的胆怯。

    “他们当然会喜欢亲,很习惯了。现在就亲,先生!”乔命令道,生怕他会建议一个代理人。

    劳里嘬起腮帮,遵乔之命,小心翼翼地在每一张小脸上啄了一下,那样子又引来一阵笑声,却把两个小宝贝弄哭了。

    “你看,早就知道他们不喜欢亲!这个是男孩,你看他在踢腿,挥舞着拳头很像那么回事。嘿嘿,小布鲁克,与你同个级别的男人较量拳头去,行吗?”劳里的脸上挨了来回乱打的一小拳,高兴得叫起来。

    “男孩就叫约翰·劳伦斯,女孩跟母亲和外婆的名字,叫玛格丽特。我们叫她戴茜,这样就不会有两个美格了,我想如果没有更好的名字,这个小男孩就叫杰克吧,”艾美带着当姨妈的兴致说道。

    “叫他戴米约翰[5],简称戴米。”劳里说。

    “戴茜和戴米——就这么叫!我就知道特迪会取名。”乔鼓起掌来。

    这一次特迪当然成功了,因为两个孩子到了最后一章还叫戴茜和戴米。

    [1]《圣经》中忙碌的家庭妇女。

    [2]希腊神话人物,现在引申指因丧失子女而悲伤度日的妇人。

    [3]一种紧身羊毛背心。

    [4]狄更斯小说人物,乱花钱的角色。

    [5]意思是小约翰。


    第(3/3)页